当前位置: 网站首页 - 在线学习 - 一点英语 - 正文

一点英语

一点英语 [No 28]

发布时间:2020-01-22浏览量:

一点英语(特刊)

English Step by Step

No. 28


DEEPLY MOURNING

the martyrs and compatriots passed away in the novel coronavirus pneumonia struggle!

深切哀悼

抗击新冠肺炎疫情斗争牺牲烈士和逝世同胞!


A grand welcome ceremony was held in the cultural square to welcome home the medical experts aid to Hubei. After the outbreak of the epidemic, our hospital responded immediately and actively supported Wuhan, sending four batches of 32 medical staff to the front line. The medical treatment work was carried out with TCM-featured therapy, and achieved good results.

我院在文化广场举行隆重的欢迎仪式,迎接凯旋而归的援鄂医疗专家。疫情发生后,我院迅即响应,积极驰援武汉,派出四批次共计32名骨干医护人员奔赴一线,运用中医药特色疗法开展医疗救治工作,取得良好效果。

The opening ceremony of Sky Clinic of Internet Hospital was held in the conference room of famous medical consultation center in Preventive Medical Building. In the future, the Internet Hospital will integrate commercial insurance, medicine, wearable equipment and other medical industries, and open up the ecological chain of medicine, pharmacy, medical insurance and medical industries.

我院互联网医院云门诊开诊仪式在治未病大楼名医会诊中心会议室举行。未来互联网医院将融合商业保险、医药、可穿戴设备等医疗产业,打通医疗、医药、医保、医险、医养产业生态链。

The kick-off meeting for the construction of TCM Inheritance and Innovation Project was held. Vice-director Xiaohong Fan said, at present we need to attach equal importance to both epidemic prevention and project commencement, and fully promote the construction of TCM Inheritance and Innovation Project.

我院召开中医药传承创新工程建设项目开工启动会。樊效鸿副院长表示,当前要做好疫情防控和项目开工两手抓,全力推进中医药传承创新工程项目建设。

The on-the-spot meeting of TCM poverty alleviation of Sichuan Administration of TCM was held in Puge County People's Government of Liangshan Prefecture. Degui Chang, Secretary of the CPC Committee of our hospital, said that the hospital attaches great importance to poverty alleviation and will strive to create a new situation of poverty alleviation in 2020. In 2019, our hospital was honored as Advanced Collective for Poverty Alleviation.

四川省中医药管理局中医药扶贫攻坚工作现场会在凉山州普格县人民政府召开。我院党委书记常德贵表示,医院高度重视扶贫工作,2020年将努力开创脱贫攻坚新局面。2019年,我院被中国共产党四川省委员会表彰为“脱贫攻坚先进集体”。

After both CCTV NEWS and MORNING NEWS broadcast,another programme of CCTV 12,ORDINARY OATH,the third episode of ETHICAL REVIEW:YOUR NAME broadcast the antiepidemic story of our hospital's medical team aid to Hubei.

继央视《新闻联播》、《朝闻天下》之后,中央电视台12频道——《道德观察:你的名字》第三集《平凡的誓言》再次报道了我院援鄂医疗队的抗疫故事。

In front of severe epidemic situation and the risk of potential infection, our laboratory technicians worked hard to complete more than 2000 specimen tests by the early March 2020.

面对严峻疫情及潜在感染的危险,我院检验人员辛苦奋战,截止到2020年3月上旬,累计完成2000余份标本检测。

The rapid development of novel coronavirus pneumonia has drawn the attention of the whole nation. Our emergency team has stood up in this special period. They never shrunk back in the face of unknown epidemic situation, and bravely took the difficult tasks for their mission and responsibility.

新型冠状病毒肺炎疫情迅速发展,牵动了全国人民的心,我院急诊团队在这个特殊的时期站出来了,面对未知的疫情,他们没有退缩,他们勇挑重担,是责任,更是使命与担当。

In order to encourage the members of medical assistance team in Hubei, Xingjun Tian, director and secretary-general of CPC of Sichuan Administration of TCM, led a team to visit experts' families at their work place and home. He expressed a sincere respect and gratitude to all medical staff and their families for their assistance in Hubei or fighting in the front line of epidemic prevention in Sichuan.

为激励前方援鄂医疗队员们安心抗疫,四川省中医药管理局党组书记、局长田兴军带队到援鄂医疗队员家属工作单位及家中进行慰问,并通过他们向支援湖北武汉和我省奋战在疫情防控一线的所有医护人员及其家属表示崇高敬意和衷心感谢。

In the eighth Press Conference on Novel Coronavirus Pneumonia Prevention and Control of Sichuan, director Chunguang Xie answered the journalist that TCM played an important role in epidemic prevention and treatment, and the integration of Chinese and western medicine gave people more confidence in the battle against coronavirus and greatly encouraged patients and medical workers.

在四川省新型冠状病毒肺炎疫情防控工作第8场新闻发布会上,我院院长谢春光在回答记者提问时说,中医在此次新冠肺炎疫情防治中发挥了重要作用,中西医结合治疗让人们对于战胜疫情更加有信心,极大地鼓舞了患者和医务工作者。

At a time when all staff are united together to overcome the current difficulties, our international friends including AFNOR Group, British Standards Institution (BSI), UK Xingzi Medical, Consulate General of Italy in Chongqing, Istituto Italo Cinese, Thai Acupuncture and Herbal Medical Association, Kootenay Columbia College of Integrative Health Sciences, Chengdu University of TCM Alumni Association in North America, China-Montenegro TCM Center, German Branch Hospital, etc. have donated protective materials and sent blessing videos.

在我院全体职工团结一心、共克时艰之际,法国标准协会、英国标准协会、英国幸子医疗、意大利驻重庆总领事馆、意中协会、泰国针灸和草药医师协会、加拿大KCC健康学院、北美校友会、中国-黑山中医药中心、德国分院等国际伙伴纷纷向我院捐赠防护物资并发来祝福视频。

Source: Hospital Official Wechat

国际交流与合作部

2020年4月4日

上一篇:一点英语 [No 29]

下一篇:一点英语 [No 27]